Vox Angeli - Les Promesses歌詞
下載《Les Promesses文本歌詞》Les Promesses
Vox Angeli
J’ai fait bien peu de voyages, 我很少旅行,
Je n’ai vu que quelques printemps. 我處世尚淺
Mais quelques soient les visages, 人的相貌個異
L’amour n’est pas différent. 但是愛卻沒有差別
Partout des sources qui s’épuisent, 各種的熱情被耗盡
Comme toutes les larmes asséchées, 正如干澀的淚痕
Pour toute cette eau que l’on puise, 既然我們自討苦吃
Doit-on les laisser couler ? 又怎么能放任傷感?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾他到哪去了呢 ?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么?
Tant d’histoire et tant d’espace, 情節和空間錯宗復雜
Tant de millions de chemins, 擁有無數的可能性
Pourquoi disputer sa place, 為什么為了地位而爭吵呢
Quand la Terre est à chacun ? 什么時候人才各得其所呢?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾到哪去了呀?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么?
Les rêves quand on est grand 長大以后的夢想
Et dans nos cœurs sur nos visages,
L’amour n’est pas différent
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾他到哪去了呢 ?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾到哪去了呀?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Les rêves avec le temps ?
Vox Angeli
J’ai fait bien peu de voyages, 我很少旅行,
Je n’ai vu que quelques printemps. 我處世尚淺
Mais quelques soient les visages, 人的相貌個異
L’amour n’est pas différent. 但是愛卻沒有差別
Partout des sources qui s’épuisent, 各種的熱情被耗盡
Comme toutes les larmes asséchées, 正如干澀的淚痕
Pour toute cette eau que l’on puise, 既然我們自討苦吃
Doit-on les laisser couler ? 又怎么能放任傷感?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾他到哪去了呢 ?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么?
Tant d’histoire et tant d’espace, 情節和空間錯宗復雜
Tant de millions de chemins, 擁有無數的可能性
Pourquoi disputer sa place, 為什么為了地位而爭吵呢
Quand la Terre est à chacun ? 什么時候人才各得其所呢?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾到哪去了呀?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么?
Les rêves quand on est grand 長大以后的夢想
Et dans nos cœurs sur nos visages,
L’amour n’est pas différent
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾他到哪去了呢 ?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么?
Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾到哪去了呀?
Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢?
Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失
Les rêves avec le temps ?
Les PromessesLRC歌詞
下載《Les PromessesLRC歌詞》[ti:] [ar:] [al:] [00:02.69]Les Promesses [00:04.31]Vox Angeli [00:07.05]J’ai fait bien peu de voyages, 我很少旅行, [00:12.89]Je n’ai vu que quelques printemps. 我處世尚淺 [00:19.68]Mais quelques soient les visages, 人的相貌個異 [00:25.72]L’amour n’est pas différent. 但是愛卻沒有差別 [00:31.97]Partout des sources qui s’épuisent, 各種的熱情被耗盡 [00:38.84]Comme toutes les larmes asséchées, 正如干澀的淚痕 [00:45.07]Pour toute cette eau que l’on puise, 既然我們自討苦吃 [00:51.25]Doit-on les laisser couler ? 又怎么能放任傷感? [00:57.87]Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾他到哪去了呢 ? [01:03.55]Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢? [01:10.47]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失 [01:16.87]Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么? [01:23.70]Tant d’histoire et tant d’espace, 情節和空間錯宗復雜 [01:29.90]Tant de millions de chemins, 擁有無數的可能性 [01:36.30]Pourquoi disputer sa place, 為什么為了地位而爭吵呢 [01:42.54]Quand la Terre est à chacun ? 什么時候人才各得其所呢? [01:49.00]Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾到哪去了呀? [01:55.41]Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢? [02:01.57]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失 [02:07.82]Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么? [02:14.30]Les rêves quand on est grand 長大以后的夢想 [02:33.42]Et dans nos cœurs sur nos visages, [02:39.48]L’amour n’est pas différent [02:46.24]Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾他到哪去了呢 ? [02:52.48]Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢? [02:58.80]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失 [03:05.45]Qu’ils filent avec le temps 他們總該被淡忘消亡么? [03:11.66]Mais où sont parties les promesses ? 可是承諾到哪去了呀? [03:18.01]Où vont tous les serments ? 惆悵又會給我門帶來什么呢? [03:24.40]Faut-il toujours qu’ils disparaissent ? 隨著時間的流失 [03:31.02]Les rêves avec le temps ? [03:37.26]( Avec le temps )