Gregorian - Where the Wild Roses Grow歌詞
下載《Where the Wild Roses Grow文本歌詞》Where The Wild Roses Grow
(野玫瑰長在何方)
演唱:Nick Cave
歌詞制作:~洪湖漁夫~ QQ 16849991
They call me The Wild Rose(他們叫我野玫瑰)
But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
Why they call me it I do not know(我不知道他們為什么這樣叫我)
For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day)
From the first day I saw I knew she was the one(第一天見面,我就知道他是唯一)
As she stared in my eyes and smiled(當她看著我的眼睛并且微笑)
For her lips were the colour of the roses(她的嘴唇是玫瑰的顏色)
That grew down the river, all bloody and wild(那些長在河邊的玫瑰,血紅的,野氣的)
When he knocked on my door and entered the room(當他敲響我的門走進房間)
My trembling subsided in his sure embrace(在他堅定的擁抱中我的戰栗平息了)
He would be my first man, and with a careful hand(將是我的第一個男人,他用手輕輕)
He wiped at the tears that ran down my face(擦去我臉上滑落的淚水)
They call me The Wild Rose(他們叫我野玫瑰)
But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
Why they call me it I do not know(我不知道他們為什么這樣叫我)
For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day)
On the second day I brought her a flower(第二天我帶給她一朵花)
She was more beautiful than any woman I'd seen(她比所有我曾見過的女人都要美麗)
I said, "Do you know where the wild roses grow(我說:“你是否知道何處的野玫瑰長得)
So sweet and scarlet and free?"(如此甜美,鮮紅和自由)
On the second day he came with a single red rose(第二天他帶來一朵孤獨的紅玫瑰)
Said: "Will you give me your loss and your sorrow?"(說:”你是否愿意把你的失落和悲傷交給我?)
I nodded my head, as I lay on the bed(我點點頭,在床上躺下)
He said, "If I show you the roses will you follow?"(他說:”如果我指給你看那些玫瑰你是否會跟著我來?)
He call me The Wild Rose(他叫我野玫瑰)
But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
Why He call me it I do not know(我不知道他為什么這樣叫我)
For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day)
On the third day he took me to the river(第三
(野玫瑰長在何方)
演唱:Nick Cave
歌詞制作:~洪湖漁夫~ QQ 16849991
They call me The Wild Rose(他們叫我野玫瑰)
But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
Why they call me it I do not know(我不知道他們為什么這樣叫我)
For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day)
From the first day I saw I knew she was the one(第一天見面,我就知道他是唯一)
As she stared in my eyes and smiled(當她看著我的眼睛并且微笑)
For her lips were the colour of the roses(她的嘴唇是玫瑰的顏色)
That grew down the river, all bloody and wild(那些長在河邊的玫瑰,血紅的,野氣的)
When he knocked on my door and entered the room(當他敲響我的門走進房間)
My trembling subsided in his sure embrace(在他堅定的擁抱中我的戰栗平息了)
He would be my first man, and with a careful hand(將是我的第一個男人,他用手輕輕)
He wiped at the tears that ran down my face(擦去我臉上滑落的淚水)
They call me The Wild Rose(他們叫我野玫瑰)
But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
Why they call me it I do not know(我不知道他們為什么這樣叫我)
For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day)
On the second day I brought her a flower(第二天我帶給她一朵花)
She was more beautiful than any woman I'd seen(她比所有我曾見過的女人都要美麗)
I said, "Do you know where the wild roses grow(我說:“你是否知道何處的野玫瑰長得)
So sweet and scarlet and free?"(如此甜美,鮮紅和自由)
On the second day he came with a single red rose(第二天他帶來一朵孤獨的紅玫瑰)
Said: "Will you give me your loss and your sorrow?"(說:”你是否愿意把你的失落和悲傷交給我?)
I nodded my head, as I lay on the bed(我點點頭,在床上躺下)
He said, "If I show you the roses will you follow?"(他說:”如果我指給你看那些玫瑰你是否會跟著我來?)
He call me The Wild Rose(他叫我野玫瑰)
But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
Why He call me it I do not know(我不知道他為什么這樣叫我)
For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day)
On the third day he took me to the river(第三
Where the Wild Roses GrowLRC歌詞
下載《Where the Wild Roses GrowLRC歌詞》[ti:] [ar:] [al:] [by:] [00:01.95]Where The Wild Roses Grow [00:03.56](野玫瑰長在何方) [00:04.98]演唱:Nick Cave [00:06.01]歌詞制作:~洪湖漁夫~ QQ 16849991 [00:06.38] [00:09.00]They call me The Wild Rose(他們叫我野玫瑰) [00:16.00]But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day) [00:21.00]Why they call me it I do not know(我不知道他們為什么這樣叫我) [00:27.00]For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day) [00:33.00]From the first day I saw I knew she was the one(第一天見面,我就知道他是唯一) [00:37.00]As she stared in my eyes and smiled(當她看著我的眼睛并且微笑) [00:42.00]For her lips were the colour of the roses(她的嘴唇是玫瑰的顏色) [00:47.00]That grew down the river, all bloody and wild(那些長在河邊的玫瑰,血紅的,野氣的) [00:51.00]When he knocked on my door and entered the room(當他敲響我的門走進房間) [00:56.00]My trembling subsided in his sure embrace(在他堅定的擁抱中我的戰栗平息了) [01:01.00]He would be my first man, and with a careful hand(將是我的第一個男人,他用手輕輕) [01:06.00]He wiped at the tears that ran down my face(擦去我臉上滑落的淚水) [01:12.00]They call me The Wild Rose(他們叫我野玫瑰) [01:19.00]But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day) [01:24.00]Why they call me it I do not know(我不知道他們為什么這樣叫我) [01:31.00]For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day) [01:36.00]On the second day I brought her a flower(第二天我帶給她一朵花) [01:40.00]She was more beautiful than any woman I'd seen(她比所有我曾見過的女人都要美麗) [01:45.00]I said, "Do you know where the wild roses grow(我說:“你是否知道何處的野玫瑰長得) [01:50.00]So sweet and scarlet and free?"(如此甜美,鮮紅和自由) [01:55.00]On the second day he came with a single red rose(第二天他帶來一朵孤獨的紅玫瑰) [01:59.00]Said: "Will you give me your loss and your sorrow?"(說:”你是否愿意把你的失落和悲傷交給我?) [02:04.00]I nodded my head, as I lay on the bed(我點點頭,在床上躺下) [02:08.00]He said, "If I show you the roses will you follow?"(他說:”如果我指給你看那些玫瑰你是否會跟著我來?) [02:16.00]He call me The Wild Rose(他叫我野玫瑰) [02:22.00]But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day) [02:27.00]Why He call me it I do not know(我不知道他為什么這樣叫我) [02:34.00]For my name was Elisa Day(因為我的名字是Elisa Day) [02:39.00]On the third day he took me to the river(第三