八只眼 - 我的肯塔基故鄉歌詞
下載《我的肯塔基故鄉文本歌詞》歌曲:我的肯塔基故鄉
陽光明媚照耀肯塔基故鄉,
在夏天黑人們歡暢,
玉米熟了,
草原到處花兒香,
枝頭小鳥終日在歌唱。
那兒童們在田舍游玩,
多快樂,多歡欣舒暢,
不幸的命運卻來敲門拜訪。
啊,再見吧,我親愛的故鄉!
你別哭吧,姑娘,
今天別再悲傷。
讓我們為親愛的故鄉歌唱,
為那遙遠的故鄉歌唱。
The sun shines bright in the old Kentucky home
'Tis summer, the people are gay;
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
While the birds make music all the day;
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy, and bright,
By'n by hard times comes a-knocking at the door,
Then my old Kentucky home, good night!
Weep no more, my lady,
Oh weep no more today!
We will sing one song for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home far away.
陽光明媚照耀肯塔基故鄉,
在夏天黑人們歡暢,
玉米熟了,
草原到處花兒香,
枝頭小鳥終日在歌唱。
你別哭吧,姑娘,
今天別再悲傷。
讓我們為親愛的故鄉歌唱,
陽光明媚照耀肯塔基故鄉,
在夏天黑人們歡暢,
玉米熟了,
草原到處花兒香,
枝頭小鳥終日在歌唱。
那兒童們在田舍游玩,
多快樂,多歡欣舒暢,
不幸的命運卻來敲門拜訪。
啊,再見吧,我親愛的故鄉!
你別哭吧,姑娘,
今天別再悲傷。
讓我們為親愛的故鄉歌唱,
為那遙遠的故鄉歌唱。
The sun shines bright in the old Kentucky home
'Tis summer, the people are gay;
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
While the birds make music all the day;
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy, and bright,
By'n by hard times comes a-knocking at the door,
Then my old Kentucky home, good night!
Weep no more, my lady,
Oh weep no more today!
We will sing one song for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home far away.
陽光明媚照耀肯塔基故鄉,
在夏天黑人們歡暢,
玉米熟了,
草原到處花兒香,
枝頭小鳥終日在歌唱。
你別哭吧,姑娘,
今天別再悲傷。
讓我們為親愛的故鄉歌唱,
我的肯塔基故鄉LRC歌詞
下載《我的肯塔基故鄉LRC歌詞》[ti:我的肯塔基故鄉] [ar:八只眼] [al:中國·八只眼] [00:00.00]歌曲:我的肯塔基故鄉 [00:03.14] [00:27.64]陽光明媚照耀肯塔基故鄉, [00:33.05] [00:33.53]在夏天黑人們歡暢, [00:37.11] [00:39.41]玉米熟了, [00:41.22] [00:41.86]草原到處花兒香, [00:44.12] [00:44.81]枝頭小鳥終日在歌唱。 [00:48.76] [00:51.10]那兒童們在田舍游玩, [00:55.79] [00:56.91]多快樂,多歡欣舒暢, [01:00.34] [01:02.79]不幸的命運卻來敲門拜訪。 [01:08.01] [01:10.90]啊,再見吧,我親愛的故鄉! [01:14.77] [01:17.71]你別哭吧,姑娘, [01:21.12] [01:22.81]今天別再悲傷。 [01:26.42] [01:28.62]讓我們為親愛的故鄉歌唱, [01:34.21] [01:36.55]為那遙遠的故鄉歌唱。 [01:54.85] [01:55.27]The sun shines bright in the old Kentucky home [02:00.20] [02:00.63]'Tis summer, the people are gay; [02:04.47] [02:06.51]The corn top's ripe and the meadow's in the bloom, [02:11.45] [02:11.99]While the birds make music all the day; [02:15.82] [02:18.19]The young folks roll on the little cabin floor, [02:22.93] [02:23.96]All merry, all happy, and bright, [02:27.72] [02:30.07]By'n by hard times comes a-knocking at the door, [02:35.58] [02:37.70]Then my old Kentucky home, good night! [02:42.22] [02:45.12]Weep no more, my lady, [02:48.26] [02:49.87]Oh weep no more today! [02:53.85] [02:55.74]We will sing one song for the old Kentucky home, [03:02.03] [03:03.66]For the old Kentucky home far away. [03:08.04] [03:10.25]陽光明媚照耀肯塔基故鄉, [03:14.85] [03:16.01]在夏天黑人們歡暢, [03:19.35] [03:21.97]玉米熟了, [03:23.70] [03:24.36]草原到處花兒香, [03:26.56] [03:27.37]枝頭小鳥終日在歌唱。 [03:31.09] [03:33.99]你別哭吧,姑娘, [03:37.45] [03:38.99]今天別再悲傷。 [03:42.69] [03:44.83]讓我們為親愛的故鄉歌唱, [03:50.76] [03:54.31]為那遙遠的故鄉歌唱。 [04:01.69]