游戲音樂 - 千年幻想郷 ~ History of the Moon歌詞
下載《千年幻想郷 ~ History of the Moon文本歌詞》あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て 【我夢見了可飛向 那片天空的彼方的日子】
あの空の彼方の 月を(月を) 【將那天空彼方的 月亮(將月)】
あの空の彼方は 今もまだあの日と同じ 【那片天空的彼方 如今也是和那一天同樣】
あの空の彼方の 月に焦がれる 【對那天空彼方的 月亮】
月の見えない夜に 【看不到月亮的夜里】
一人空を見上げて 【一個人仰望著天空】
悲しく歌うふるさとは 【悲哀地歌唱著的故鄉】
暗夜が包んでいる 【被暗夜所籠罩】
月の明るい夜は 【月光明亮的夜晚】
連れたち空を見上げ 【伙伴們仰望著天空】
帰ることなきふるさとの 【只是在為無法歸去的故鄉】
幸せを祈るだけ 【祈禱著幸?!?br />菜の花を一つだけたおり 【只將一朵油菜花折下】
夕暮の空にかざして 【舉到夕陽的天空里】
日は沈み月が華をお覗かせ 【太陽落山月亮使花顯露】
夜が來る 【夜晚到來】
あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て 【我夢見了向那片 天空的彼方飛去的日子】
あの空の彼方の 月へ(月へ) 【向那片天空彼方 的月(向月)】
いつかは 帰る日を思って 【我想總有 一日會是歸日】
涙にくれる夜明けには 【對給予淚水的黎明】
沈んでゆく月に 【對逐漸沉落的月】
ただ手を伸ばす 【只是伸出了手】
屆かないふるさと 【無法到達的故鄉】
今宵は空輝いで(煌く) 【今宵在天空閃耀(閃耀)】
ただ見上げる私 【只是仰望著的我】
ずっと思っている 【一直思念著】
いつまでも 【無論到何時】
あの空の彼方へ 飛んで行ける日はいつだろう 【向那片天空彼方 能夠飛翔而去的日子是何時呢】
この愿いかなうのなら 【若是這個愿望可以實現】
あの空の彼方の 月を(月を) 【將那天空彼方的 月亮(將月)】
あの空の彼方は 今もまだあの日と同じ 【那片天空的彼方 如今也是和那一天同樣】
あの空の彼方の 月に焦がれる 【對那天空彼方的 月亮】
月の見えない夜に 【看不到月亮的夜里】
一人空を見上げて 【一個人仰望著天空】
悲しく歌うふるさとは 【悲哀地歌唱著的故鄉】
暗夜が包んでいる 【被暗夜所籠罩】
月の明るい夜は 【月光明亮的夜晚】
連れたち空を見上げ 【伙伴們仰望著天空】
帰ることなきふるさとの 【只是在為無法歸去的故鄉】
幸せを祈るだけ 【祈禱著幸?!?br />菜の花を一つだけたおり 【只將一朵油菜花折下】
夕暮の空にかざして 【舉到夕陽的天空里】
日は沈み月が華をお覗かせ 【太陽落山月亮使花顯露】
夜が來る 【夜晚到來】
あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て 【我夢見了向那片 天空的彼方飛去的日子】
あの空の彼方の 月へ(月へ) 【向那片天空彼方 的月(向月)】
いつかは 帰る日を思って 【我想總有 一日會是歸日】
涙にくれる夜明けには 【對給予淚水的黎明】
沈んでゆく月に 【對逐漸沉落的月】
ただ手を伸ばす 【只是伸出了手】
屆かないふるさと 【無法到達的故鄉】
今宵は空輝いで(煌く) 【今宵在天空閃耀(閃耀)】
ただ見上げる私 【只是仰望著的我】
ずっと思っている 【一直思念著】
いつまでも 【無論到何時】
あの空の彼方へ 飛んで行ける日はいつだろう 【向那片天空彼方 能夠飛翔而去的日子是何時呢】
この愿いかなうのなら 【若是這個愿望可以實現】
千年幻想郷 ~ History of the MoonLRC歌詞
下載《千年幻想郷 ~ History of the MoonLRC歌詞》[ti:千年幻想郷~History of the Moon] [ar:君の美術館] [al:Cathy,fi-fy] [00:21.28]あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て 【我夢見了可飛向 那片天空的彼方的日子】 [00:31.16]あの空の彼方の 月を(月を) 【將那天空彼方的 月亮(將月)】 [00:41.18]あの空の彼方は 今もまだあの日と同じ 【那片天空的彼方 如今也是和那一天同樣】 [00:51.25]あの空の彼方の 月に焦がれる 【對那天空彼方的 月亮】 [01:19.82]月の見えない夜に 【看不到月亮的夜里】 [01:25.05]一人空を見上げて 【一個人仰望著天空】 [01:29.86]悲しく歌うふるさとは 【悲哀地歌唱著的故鄉】 [01:34.96]暗夜が包んでいる 【被暗夜所籠罩】 [01:39.88]月の明るい夜は 【月光明亮的夜晚】 [01:44.72]連れたち空を見上げ 【伙伴們仰望著天空】 [01:49.72]帰ることなきふるさとの 【只是在為無法歸去的故鄉】 [01:54.71]幸せを祈るだけ 【祈禱著幸?!?[02:00.17]菜の花を一つだけたおり 【只將一朵油菜花折下】 [02:04.28]夕暮の空にかざして 【舉到夕陽的天空里】 [02:10.14]日は沈み月が華をお覗かせ 【太陽落山月亮使花顯露】 [02:14.89]夜が來る 【夜晚到來】 [02:22.76]あの空の彼方へ 飛んで行ける日を夢見て 【我夢見了向那片 天空的彼方飛去的日子】 [02:32.39]あの空の彼方の 月へ(月へ) 【向那片天空彼方 的月(向月)】 [02:41.07]いつかは 帰る日を思って 【我想總有 一日會是歸日】 [02:47.29]涙にくれる夜明けには 【對給予淚水的黎明】 [02:52.35]沈んでゆく月に 【對逐漸沉落的月】 [02:56.56]ただ手を伸ばす 【只是伸出了手】 [03:44.17]屆かないふるさと 【無法到達的故鄉】 [03:49.10]今宵は空輝いで(煌く) 【今宵在天空閃耀(閃耀)】 [03:54.07]ただ見上げる私 【只是仰望著的我】 [03:58.29]ずっと思っている 【一直思念著】 [04:01.96]いつまでも 【無論到何時】 [04:04.63]あの空の彼方へ 飛んで行ける日はいつだろう 【向那片天空彼方 能夠飛翔而去的日子是何時呢】 [04:13.96]この愿いかなうのなら 【若是這個愿望可以實現】 [04:17.91]輝く月へ【就飛向閃耀的月】