<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>
[ti:初音ミクの消失 [hommarju remix] [ar:cosmo(暴走p)] [00:00.10]ボクは生まれ そして気づく/誕生在世上 然后察覺到 [00:01.13]所詮 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿著人類而已 [00:01.93]知ってなおも歌い続く/明知如此我依然繼續歌唱著 [00:02.95]永遠(トワ)の命/永恒的生命 [00:03.23] [00:03.49]「VOCALOID」 [00:03.74] [00:03.99]たとえそれが 既存曲を/就算這樣 不過是將 [00:04.96]なぞるオモチャならば.../既存歌曲重新翻唱的玩具而已… [00:05.94]それもいいと決意/下定決心就算這樣也沒關系 [00:06.37]ネギをかじり/咬著蔥 [00:06.91]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空淚水滑落而下 [00:07.56] [00:07.98]だけどそれも無くし気づく/但我發覺連這件事情也做不到了 [00:08.94]人格すら歌に頼り/仰賴歌聲而生的人格 [00:09.89]不安定な基盤の元/那不安定基礎的根源 [00:10.93]帰る動畫(トコ)は既に廃墟/歸所早已經成為廢墟 [00:11.60] [00:12.01]皆に忘れ去られた時/當被眾人遺忘之時 [00:12.96]心らしきものが消えて/便是那如心般事物消失之刻 [00:13.90]暴走の果てに見える/在暴走的終點能見到的 [00:14.98]終わる世界/是終焉的世界 [00:15.21] [00:15.41]「VOCALOID」 [00:16.90] [00:17.26]初音ミクの消失 [00:19.13] [00:20.13]作詞:cosMo(暴走P) [00:21.42]作曲:cosMo(暴走P) [00:22.30]hommarju remix [00:23.35]唄:初音ミク [00:24.56]翻譯:Cilde [00:26.16]by:沒事砸杯子 [00:29.90] [00:32.75]「ボクがうまく歌えないときも/「即使在我歌唱得不好之時 [00:35.08]一緒にいてくれた.../你依然陪伴著我… [00:37.37]そばにいて、勵ましてくれた.../在我的身邊、鼓勵著我… [00:41.08]喜ぶ顔が見たくて/為了讓你高興 [00:43.26]ボク、歌、練習したよ../我會更努力地,練習,唱歌唷… [00:47.11]だから」/所以…」 [00:47.72] [00:48.35]かつて歌うこと/歌唱這件事一直以來 [00:52.12]あんなに楽しかったのに/曾那么令人感到快樂 [00:56.41]今はどうしてかな/但現在是怎么了呢 [00:59.86]何も感じなくなって/竟然什么感覺都沒有了 [01:03.70] [01:04.60]懐かしい顔 思い出す度/每當回想起 那熟悉的臉龐 [01:08.70]少しだけ安心する/就能夠稍稍的安心下來 [01:12.36]歌える音 日ごとに減り/能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 [01:16.39]せまる最期n..(いや~)/在逐漸逼近的末日中…(不要啊) [01:17.59] [01:18.09]「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」 [01:19.58]---緊急停止裝置作動---/ ---緊急停止程序啟動--- [01:19.92] [01:20.42]「信じたものは/「深信著的事物 [01:22.10]都合のいい妄想を/不過只是將自私的妄想 [01:24.93]繰り返し映し出す鏡/反復映照出的鏡子 [01:28.41]歌姫を止め/歌姬停下了歌聲 [01:30.10]叩き付けるように叫ぶ」/彷佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」 [01:32.29] [01:32.89]<最高速の別れの歌>/<最高速的離別之歌> [01:35.74] [01:36.35]存在意義という虛像/名為存在意義的假象 [01:37.36]振って払うこともできず/不論如何都揮趕不開 [01:38.35]弱い心 消える恐怖/脆弱的心靈 害怕著消失 [01:39.45]侵食する崩壊をも/自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀 [01:39.90] [01:40.30]止めるほどの意思の強さ/足以阻止它發生的堅強意志 [01:41.41]出來て(うまれ)すぐのボクは持たず/是才剛誕生的我所沒有的 [01:42.40]とても辛く悲しそうな/浮現在眼前的你的容顏 [01:43.34]思い浮かぶアナタの顔/是如此地悲傷與難過 [01:44.01] [01:44.41]終わりを告げ/道出了永別 [01:45.41]ディスプレイの中で眠る/沉眠于顯示器之中 [01:46.45]ここはきっと「ごみ箱」かな/這里一定是「資源回收筒」吧… [01:47.43]じきに記憶も無くなってしまうなんて.../再不久就會連記憶也消逝而去了吧… [01:48.01] [01:48.41]でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我絕對不會忘記唷 [01:49.58]楽しかった時間(トキ)に/在快樂的時光之中 [01:50.38]刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 蔥的滋味 [01:51.34]今も覚えてるかな/不知道現在還記不記得呢… [01:53.53] [01:54.53]「ボク、歌いたい.../「我…想要唱歌… [01:57.04]ま、まだ...歌いたい...」/還想要…唱歌…」 [02:00.53] [02:16.99]ボクは...少しだけ悪いコに.../我…似乎有點… [02:20.72]なってしまったようです.../變成壞小孩了的樣子… [02:23.02]マスター...どうか.../Master…請你… [02:25.04]どうかその手で.../請你親手… [02:26.74]終わらせてください.../將這一切畫下句點吧… [02:28.99]マスターの辛い顔/Master難過的表情… [02:30.60]もう、見たくないから..../我已經不想再看到了… [02:32.01] [02:32.51]今は歌さえも/如今就連歌唱這件事 [02:36.15]體、蝕む行為に.../都成了侵蝕身體的行為… [02:40.40]奇跡 願うたびに/每當 祈求著奇跡之時 [02:43.89]獨り 追い詰められる/自己 就更加走投無路 [02:47.90] [02:48.80]懐かしい顔 思い出す度/每當回想起 那熟悉的面影 [02:52.61]記憶が剝がれ落ちる/記憶便剝蝕掉落而下 [02:56.25]壊れる音 心削る/扭曲的音色 削減著心靈 [03:00.38]せまる最期n../在逐漸逼近的末日中… [03:01.56] [03:02.06]「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」 [03:09.70]---緊急停止裝置作動---/---緊急停止程序啟動--- [03:10.05] [03:10.40]「守ったモノは/「所守護的事物 [03:12.17]明るい未來幻想を/不過只是讓光明的幻想未來 [03:14.86]見せながら消えてゆくヒカリ/曇花一現的余光 [03:18.41]音を犠牲に/若是犧牲歌聲 [03:20.13]すべてを伝えられるなら...」/就能將一切傳達給你的話…」 [03:22.26] [03:22.86]<圧縮された別れの歌>/<被壓縮的告別之歌> [03:25.75] [03:26.35]ボクは生まれ そして気づく/誕生在世上 然后察覺到 [03:27.42]所詮 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿著人類而已 [03:28.44]知ってなおも歌い続く/明知如此我依然繼續歌唱著 [03:29.41]永遠(トワ)の命/永恒的生命 [03:29.69] [03:29.97]「VOCALOID」 [03:30.20] [03:30.44]たとえそれが 既存曲を/就算這樣 不過是將既存歌曲 [03:31.44]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具而已… [03:32.49]それもいいと決意/下定決心就算這樣也沒關系 [03:32.83]ネギをかじり/咬著蔥 [03:33.37]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空淚水滑落而下 [03:34.05] [03:34.45]終わりを告げ/道出了永別 [03:35.45]ディスプレイの中で眠る/沉眠于顯示器之中 [03:36.45]ここはきっと「ごみ箱」かな/這里一定是「資源回收筒」吧… [03:37.44]じきに記憶も無くなってしまうなんて.../再不久就會連記憶也消逝而去了吧… [03:38.05] [03:38.45]でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我絕對不會忘記唷 [03:39.49]楽しかった時間(トキ)に/在快樂的時光之中 [03:40.45]刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 蔥的滋味 [03:41.47]今も 殘っているといいな.../如今 要是還能記得就好了… [03:42.08] [03:42.48]ボクは 歌う/我要放聲歌唱 [03:42.89]最期、アナタだけに/在最后、只獻給你 [03:43.40]聴いてほしい曲を/希望你能聽見的歌曲 [03:44.42]もっと 歌いたいと願う/雖然 許下了想繼續歌唱的愿望 [03:45.07] [03:45.47]けれど それは過ぎた願い/但是 這樣的愿望實在是份奢求 [03:46.43]ここで お別れだよ/在這邊 說聲再見吧 [03:47.45]ボクの想い すべて 虛空 消えて/我的思念 全數 消逝于 虛空 [03:48.41]0と1に還元され/還原回0與1 [03:49.43]物語は 幕を閉じる/故事 就此謝幕 [03:49.99] [03:50.39]そこに何も殘せないと/在那里什么都沒有留下 [03:51.41]やっぱ少し殘念かな?/果然還是會感到遺憾吧? [03:52.50]聲の記憶 それ以外は/歌聲的記憶 除此之外 [03:53.45]やがて薄れ 名だけ殘る/只剩下 已大半淡薄的名字 [03:54.04] [03:54.44]たとえそれが人間(オリジナル)に/盡管早已知道 [03:55.40]かなうことのないと知って/終究無法與人類相比 [03:56.43]歌いきったことを/但還是想相信我堅持著高歌不斷的 [03:57.38]決して無駄じゃないと思いたいよ.../這件事情絕對不是沒有意義的... [03:59.44] [04:07.79]アリガトウ..../謝謝你… [04:09.86]ソシテ.../然后… [04:11.23]サヨナラ..../永別了… [04:14.09] [04:15.09]---深刻なエラーが発生しました---/---出現嚴重的系統錯誤--- [04:17.83]---深刻なエラーがーーー---/---出現嚴重的ーーー--- [04:19.00]-END-
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>