[ti:Green sleeves]
[ar:Sandy Polar]
[al:英格蘭古老民謠]
[00:00.30]Green sleeves
[00:02.00]綠袖子(英格蘭古老民謠)
[00:03.00]演唱:Sandy Polar
[00:04.00]
[00:06.26]Alas, my love, you do me wrong,(我思斷腸,伊人不臧)
[00:11.93]To cast me off discourteously.(棄我遠去,抑郁難當)
[00:17.46]And I have loved you well so long,(我心相屬,日久月長)
[00:23.44]Delighting in your company.(與卿相依,地老天荒)
[00:28.25]
[00:29.09]Green sleeves was all my joy,(綠袖招兮,我心歡朗)
[00:33.95]Green sleeves was my delight,(綠袖飄兮,我心癡狂)
[00:39.66]Green sleeves was my heart of gold,(綠袖搖兮,我心流光)
[00:45.19]And who but my lady green sleeves.(綠袖永兮,非我新娘)
[00:50.64]
[00:56.52]If you intend thus to disdain,(伊人隔塵,漸疏漸響)
[01:02.14]It does the more enrapture me,(猶使我心,迷戀癡狂)
[01:07.51]And even so, I still remain (欲求永年,此生歸償)
[01:12.51]A lover in captivity.(我自相許,舍身何妨)
[01:18.08]
[01:18.77]Green sleeves was all my joy,(綠袖招兮,我心歡朗)
[01:24.15]Green sleeves was my delight,(綠袖飄兮,我心癡狂)
[01:29.58]Green sleeves was my heart of gold,(綠袖搖兮,我心流光)
[01:35.04]And who but my lady green sleeves.(綠袖永兮,非我新娘)
[01:42.39]
[01:46.01]Green sleeves, now farewell, adieu,(綠袖去矣,付與流觴)
[01:51.52]To God I pray to prosper thee,(我燃心香,寄語上蒼)
[01:56.95]For I am still thy lover true,(我心猶熾,不滅不傷)
[02:02.46]Come once again and love me.(佇立垅間,待伊歸鄉)
[02:07.88]
[02:08.36]Green sleeves was all my joy,(綠袖招兮,我心歡朗)
[02:13.73]Green sleeves was my delight,(綠袖飄兮,我心癡狂)
[02:18.99]Green sleeves was my heart of gold,(綠袖搖兮,我心流光)
[02:24.00]And who but my lady green sleeves.(綠袖永兮,非我新娘)
[02:30.10]Green sleeves was all my joy,(綠袖招兮,我心歡朗)
[02:35.43]Green sleeves was my delight,(綠袖飄兮,我心癡狂)
[02:40.79]Green sleeves was my heart of gold,(綠袖搖兮,我心流光)
[02:45.96]And who but my lady green sleeves.(綠袖永兮,非我新娘)
[02:52.00]
[03:30.00](《綠袖子》是一首英國民謠,在依麗莎白女王時代就已經廣為
[03:30.01]流傳,相傳是英皇亨利八世所作 ( 他是位長笛家).是保存至今
[03:30.02]的最古老的情歌之一 .曲風古樸悠揚,婉轉纏綿,自是別有風韻
[03:30.03]據說,green sleeves 類似于漢語中的"紅妝"之類的詞,也是對
[03:30.04]女子的一種稱謂.整支曲子雖是詠唱著無果而終的愛慕,卻在字
[03:30.05]里行間流露著優雅的中世紀騎士風范彬彬有禮,不偏不倚,這里
[03:30.06]附的譯文是最為流行最為貼切的詩經體翻譯版本希望網友喜歡)
[03:30.07]
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合