[ti:A force de solitude]
[ar:Hellene]
[al:]
[by:BETH]
[00:00.00]A force de solitude(因為孤獨)
[00:03.26]Hellene
[00:06.20]MADE BY BETH
[00:08.14]
[00:09.59]Tu attends que l’amour ou la haine 你期待著
[00:15.03]Arrive et te surprenne愛與恨的來臨
[00:16.93]Mais tes jours et tes nuits期待他們帶給你奇遇
[00:20.93]Sont pareils 可你所有的白天和夜晚
[00:22.38]Tous les mêmes, idem 都一樣的平淡無奇
[00:25.29]Qu’est-ce qui pourrait t’arriver ? 明天在你身上會發生什么?
[00:31.37]A force de solitude 因為孤獨
[00:33.45]T’as perdu l’habitude 你已不再習慣去找尋
[00:35.38]De trouver les mots qu’il faudrait 這句你需要的話
[00:39.25]A force de solitude 因為孤獨
[00:41.33]T’as perdu l’habitude 你已不再習慣去理解
[00:43.33]D’entendre les mots qui pourraient 這句話的含義
[00:47.17]Déchirer ton envie 而它卻能夠
[00:49.28]Captiver ton regard 燃起你的熱情
[00:51.15]Te faire apercevoir 吸引你的視線
[00:54.22]Toute la magie de la vie 讓你感到生活中的奇跡
[00:57.47]Te donner un espoir 帶給你希望
[01:00.73]Mais ta vie qui passe生活壓倒了你
[01:05.13]Te dépasse 你總是
[01:06.40]Tu ne trouves toujours pas ta place 找不到自己的位置
[01:10.59]Et ici ou ailleurs 在這里或在別處
[01:14.45]T’as l’impression 你總感到
[01:16.22]De connaitre par coeur 需要用心去明白
[01:19.21]Qu’est-ce qui pourrait t’arriver ?明天在你身上會發生什么?
[01:24.09]A force de solitude 因為孤獨
[01:26.31]T’as perdu l’habitude 你已不再習慣去找尋
[01:28.31]De trouver les mots qu’il faudrait 這句你需要的話
[01:31.87]A force de solitude 因為孤獨
[01:34.51]T’as perdu l’habitude你已不再習慣去理解
[01:36.38]D’entendre les mots qui pourraient 這句話的含義
[01:39.85]Ensoleiller ta vie它遲早
[01:42.06]Effacer de ta mémoire 會從你的記憶里
[01:44.09]Effacer t?t ou tard 抹去今日的憂傷
[01:47.29]Tous les chagrins d’aujourd’hui給你熱情
[01:50.19]Te donner envie d’y croire 去相信
[02:14.52]Qu’est-ce qui pourrait t’arriver ? 明天在你身上會發生什么?
[02:18.00]A force de solitude 因為孤獨
[02:20.15]T’as perdu l’habitude 你已不再習慣去找尋
[02:22.02]De trouver les mots qu’il faudrait這句你需要的話
[02:25.77]A force de solitude 因為孤獨
[02:27.88]T’as perdu l’habitude你已不再習慣去找尋
[02:29.79]D’entendre les mots qui pourraient 這句話的含義
[02:33.62]Délivrer tes envies 它能
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合