<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>
[00:00.48]Dear Ben [00:01.53] ----V-Band [00:02.33] [00:02.89]Dear Ben, my old friend. [00:04.89]親愛的本,我的老友。 [00:06.05]We haven't seen each other for a long time. [00:09.05]我們已經有很久沒見。 [00:12.02]So now how have you been there? [00:14.02]這段時間你過得還好嗎? [00:15.80]Sometimes I shall think of you. [00:17.80]我總是時常想起你, [00:18.94]I shall like to make a call to you. [00:20.94]也總要想著給你去個電話, [00:24.92]But then somehow I had never do. [00:27.92]可不知怎地,我卻沒有這樣做。 [00:29.76]Oh can I be excused? [00:31.56]我可以被諒解嗎? [00:33.39]Excuse me, my friend. [00:35.39]請原諒我,我的朋友, [00:36.46]Now I'll come to you then . [00:39.46]也許我這就出現呢。 [00:41.75]I know you in there anytime. [00:43.75]我知道你一直在那里, [00:45.07]I know you are living a better life. [00:47.67]我也知道你現在挺好的, [00:49.39]Just I don't know why. [00:51.39]只是不知為什么, [00:52.74]Try to find you back. [00:53.74]我卻從未去找過你。 [00:54.75]I know you shall meet me somewhere. [00:56.45]我知道我們也許會在某處相遇, [00:58.06]I know you got me be alright. [01:01.06]而那時你會讓這一切都看上去那么自然, [01:03.83]If I could recover the our lost time. [01:07.83]如果可以,我多么想能找回我們曾丟失的美好。 [01:09.61]Woo ... Nah... [01:18.25]The our lost time. [01:20.25]彌補我們彼此忽略的友誼。 [01:22.74] [01:25.69]樂隊QQ交流群:一群29365593 二群10869649 [01:28.90] [01:33.62]Dear Ben, my former friend. [01:35.42]親愛的本,我曾經的朋友, [01:36.77]Those days make us have been changing. [01:39.77]時間讓你我都有了很多改變, [01:42.82]But i believe we keep the same dream. [01:44.82]可我依然堅信你還抱有我們的夢想。 [01:46.42]Do you remember that pretty Alan? [01:48.42]還記得嗎?那個可愛的海倫! [01:49.66]The such a beautiful college student. [01:52.96]就是那個漂亮的女大學生。 [01:55.51]Now she married and I’m her husband. [01:58.51]現在她結婚了,而我是她的丈夫。 [02:00.51]Oh ,I hope you will excuse. [02:02.51]我希望你能原諒我, [02:04.01]Excuse me, my friend. [02:05.61]原諒我,我的朋友, [02:07.05]That I haven't tell you then ,yeah. [02:09.25]原諒我那時為什么沒有告訴你。 [02:12.51]I know you in there anytime. [02:14.41]我知道你一直會在那里, [02:15.84]I know you are living a better life. [02:18.54]我也知道你現在其實過得挺好的, [02:20.22]Just I don't know why. [02:22.22]只是我也不知道為什么, [02:23.54]Try to find you back. [02:24.54]這么久一直沒有再去找過你。 [02:25.47]I know you shall meet me somewhere. [02:27.27]我知道等我們在某處相遇的時候, [02:28.82]I know you got me be alright. [02:31.82]你會盡量化解我們之間的尷尬, [02:34.28]If I could recover the our lost time. [02:36.28]可是我還是想彌補我們曾丟失的美好。 [02:38.93]I can read your mind. [02:40.63]我真的可以讀懂你, [02:41.72]Just like you're living in mine. [02:44.72]就像讀懂我自己。 [02:46.46] [02:51.34]Wish we could return to the former we can do. [02:54.34]多希望我們可以回到從前呀,希望我們可以, [02:57.93]Even though it's unrealistic dream. [02:59.93]盡管我知道那已成往昔, [03:02.00]Still I'll be there. [03:04.00]我也依然愿意。 [03:06.72]Nah...Nah... [03:16.92] [03:30.43]I know you in there anytime. [03:32.23]我知道你一直會在那里, [03:33.64]I know you are living a better life. [03:36.23]我也知道你現在其實過得挺好的, [03:38.00]Just I don't know why. [03:39.50]只是我也不知道為什么, [03:41.44]Try to find you back. [03:42.44]這么久一直沒有再去找過你。 [03:43.34]I know you shall meet me somewhere. [03:45.44]我知道等我們在某處相遇的時候, [03:46.63]I know you got me be alright. [03:49.63]你會盡量化解我們之間的尷尬, [03:52.48]If I could recover the our lost time. [03:55.48]可是我還是想彌補我們曾丟失的美好。 [03:58.50]Woo ... Nah... [04:07.61]The our lost time. [04:09.75]尋找我們丟失的那份友誼。 [04:09.75]
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>