<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>
[ti:Perfect world] [ar:Simple Plan] [al:Still not getting any] [00:01.67]PERFECT WORLD 完美世界 [00:02.30] [00:22.49]~ Le'Cacalier Present~ [00:26.94]I never could have seen this far /我從沒看過這么透 [00:29.69]I never could have seen this coming /我從沒想到這會發生 [00:32.56]It seems like my world's falling apart, yeah /好似我的世界在分崩離析 [00:38.41]Why is everything so hard? /為何世事都如此艱難 [00:41.32]I don't think that I can deal with /我感到無能為力 [00:43.66]The things that you said, just wont go away /你說的那些話 ,總是揮之不去 [00:48.25] [00:48.90]In a perfect world, this could never happen /在這完美的世界,這絕不會發生 [00:54.78]In a perfect world, you'd still be here /在這完美的世界,你也不會離開 [01:00.47]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我們過去的)瑣碎 [01:06.14]But to you this means nothing, nothing at all /而你卻不屑一顧 [01:13.63] [01:24.60]I used to think that I was strong /我本以為自己很堅強 [01:27.57]Until the day it all went wrong /但后來一切都出了差錯 [01:30.44]I think I need a miracle to make it through, yeah /我想只有奇跡才能幫助我 [01:36.12]I wish that I could bring you back /我希望能讓你重回身邊 [01:39.07]I wish I could turn back time /我希望能讓時光倒流 [01:41.50]Cause I can't let go, I just can't find my way, yeah /因為我放不下,我無所適從 [01:46.78] [01:47.66]Without you I just can't find my way /沒有你,我根本無所適從 [01:51.64] [01:52.58]In a perfect world, this could never happen /在這個完美的世界,這絕不會發生 [01:58.47]In a perfect world, you'd still be here /在完美的世界,你也不會離開 [02:04.17]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我們過去的)瑣碎 [02:09.54]But to you this means nothing, nothing at all /而你卻不屑一顧 [02:21.51] [02:28.23]I don't know what I should do now /我不知該做什么 [02:33.81]I don't know where I should go /我不知該何去何從 [02:39.55]I'm still here waiting for you /我依然在這里等著你 [02:42.48]I'm lost when you're not around /沒有你在我魂不守舍 [02:45.31]I need to hold onto you /我想挽留住你 [02:48.38]I just can't let you go /我真的不能讓你離開 [02:54.64]Yeah, yeah [02:59.67] [03:01.94]In a perfect world, this could never happen //在這完美的世界,這絕不會發生 [03:07.84]In a perfect world, you'd still be here /在這完美的世界,你也不會離開 [03:13.53]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我們過去的)瑣碎 [03:19.02]But to you this means nothing, nothing at all /而你卻不屑一顧 [03:27.78]You feel nothing, nothing at all /在你心里,你根本不屑一顧 [03:37.08]Nothing at all /不屑一顧 [03:45.66] [03:47.32]End
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>