<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>
[ti:斯卡布羅集市] 匹配時間為: 04 分 13 秒 的歌曲 [00:00.00]歌曲:斯卡布羅集市 [00:03.51]歌手:莎拉.布萊曼 [00:06.49] [00:11.58]Are you going to Scarborough Fair?你要去斯卡布羅集市嗎? [00:20.47]Parsley, sage, rosemary and thyme那里有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 [00:27.86] [00:29.49]Remember me to one who lives there代我問候那兒的一位姑娘 [00:37.46]She once was a true love of mine她曾是我心上的人 [00:46.47] [00:48.01]Tell her to make me a cambric shirt告訴她為我縫一件襯衫 (On the side of a hill in the deep forest green) (綠林深處的小山旁) [00:55.85]Parsley, sage, rosemary and thyme那里有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 (Tracing of sparrow on the snow crested brown) (山雀追逐在積雪覆蓋的山林) [01:04.47]Without no seams nor needle work所有的接口都要用手工縫制 (Blankets and bedclothes the child of the mountain) (軍毯遮蓋著大山的兒子) [01:13.26]Then she'll be a true love of mine那她就會成為我的心上人 (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中聽不到嘹亮的號聲) [01:22.13] [01:23.88]Tell her to find me an acre of land告訴她為我選一塊地 (On the side of a hill a sprinkling of leaves) (小山邊如雨的落葉) [01:32.00]Parsley, sage, rosemary and thyme那里有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 (Washes the grave with silvery tears) (墳墓旁淚珠晶瑩剔亮) [01:40.80]Between the salt water and the sea strands就在海水和海灘之間 (A soldier cleans and polishes a gun) (一名士兵在擦拭武器) [01:49.72]Then she'll be a true love of mine那她就會成為我的心上人 [01:57.65]注釋與賞析: [02:00.79]這首歌是保羅.西蒙和阿特.加蓬凱爾 [02:03.72]創作并演唱的 [02:06.47]這首歌在英國民謠中非常流行 [02:09.48]保羅曾于64-65年期間在英度假 [02:12.45]并經常出沒于英國民謠圈演唱 [02:15.71]這首歌實際上是回憶 [02:18.56]當時的演唱并重新譜寫的 [02:21.41]這首歌表現的是一位 [02:24.69]在前線作戰的士兵對戀人的思念 [02:27.62]士兵請求去斯卡布羅市鎮的人 [02:30.81]帶去給姑娘的問候... [02:33.61]請繼續欣賞這首歌曲...... [02:35.51]Tell her to reap it with a sickle of leather, 告訴她用鐮刀去收割 [02:43.72]Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 (Generals order their soldiers to kill) (指揮官下達了開火的命令) [02:53.78]And gather it all in a bunch of heather, 然后用一束石南把莊稼全扎好 (And to fight for a cause they've long forgotten) 為一個早已遺忘的理由而戰) [03:01.51]Then she'll be a true love of mine. 那她就會成為我的心上人 [03:11.88]Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布羅集市嗎? [03:19.62]Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 [03:29.27]Remember me to one who lives there, 代我問候那兒的一位姑娘 [03:37.80]She once was a true love of mine 她曾是我心上的人 [03:47.48]在每一段歌詞的第一句后 [03:59.91]插入了一句看似毫不相干的唱詞 [03:51.91]那里有歐芹.鼠尾草.迷迭草和百里香 [03:53.91]正是這句歌詞的反復出現 [03:55.91]使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩 [03:57.91]使人對斯鎮自然純樸的美麗風光 [03:59.91]充滿了無限的向往 [04:01.91]在歌曲中出現的和聲頌唱 [04:03.91](Cantile)使得這首歌曲 [04:05.91]韻味無窮 [04:07.91]充滿情感夢幻般的歌曲 [04:09.91]
亚洲国产欧美久久香综合|欧美人与动牲交片免费播放|中文字幕人成无码人妻综合社区|欧美极品少妇譞XxBBB|AV色综合久久天堂AV色综合
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><small id="mse44"><button id="mse44"></button></small>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div>
<div id="mse44"><button id="mse44"></button></div><div id="mse44"></div> <small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<small id="mse44"><wbr id="mse44"></wbr></small>
<div id="mse44"></div>