I Won't Light A Candle For You
(我不愿點亮送行的燭光)
Sometimes when I close my eyes
I hear you call my name
Even though I watched you go
I know I`ll see you once again
The day will come when all my prayers come true
So I won`t light a candle yet for you
no I won`t light a candle yet for you
In my heart I still believe I`ll kiss your face once more.
Since the day you went away I`ve kept your memory by my door
knowing that you`ll soon come walking through
So I won`t light a candle yet for you
no I won`t light a candle yet for you
Every tear I will not cry I would save till I meet you
Every hope that will not die keep me strong till I see you
Yesterday I swore I saw you reaching for my hand
and you begged me: please forget me.
But how could you understand that letting go`s the last thing I could do
So I won`t light a candle yet for you
no I won`t light a candle yet for you
意譯:
閉上雙眼, 聽見你的呼喚.
雖然目睹你已離去, 卻相信還會團聚.
當所有的祈禱都成真, 那天就會來臨,
所以我不愿點亮送行的燭光.
我心依舊, 相信還能親吻你的臉龐,
從你走后那天,你的回憶就留在門邊.
盼望你還會出現在門旁,
所以我不愿點亮送行的燭光.
未盡的眼淚,再見你時才會奔涌,
不滅的期盼,讓我堅強等你歸來.
昨夜夢里又見你,
你伸手向我,乞求將你忘記,
你怎知道我無法放手讓你離去,
所以我不愿點亮送行的燭光,
不, 我不愿點亮送行的燭光............
這首《I won’t light a candle for you》是為紀念著名的《安妮日記》作者安妮·弗蘭克79歲生日,根據電影《辛德勒名單》的主題曲填詞而成。由英國威爾士女高音娜塔莎·瑪西(Natasha Marsh) 演唱。